sábado, 4 de janeiro de 2014

fare il portoghese



Esta expressão idiomática italiana, conforme dicionários italianos, data do século XVIII. 

Resulta da organização de um espetáculo promovido pela embaixada de Portugal em Roma: os cidadãos portugueses não necessitavam de pagar entrada.


A noticia correu e muitas pessoas procuraram aproveitar a ocasião para ver um espetáculo grátis, pelo que tentaram passar por portugueses. A partir daí e até aos nossos dias vulgarizou-se aquela expressão fare il portoghese com um sentido jocoso e pejorativo. Os portugueses nao têm culpa nenhuma, mas a expressão, de facto, nao é nada abonatória, porque significa ser-se aldrabão ou caloteiro.




Durante muito tempo julguei que a origem da expressão fosse mais remota, do século XVI, quando o Rei de Portugal D. Manuel I enviou uma magnifica embaixada de tesouros e animais exóticos ao Papa Leão X. Este, reconhecido, teria ordenado que todos os portugueses membros dessa embaixada não pagassem despesa alguma, enquanto estivessem em Roma. Claro, nessa altura como mais tarde, no século XVIII, muitos oportunistas diziam-se portugueses para não pagarem as contas.



Rafaello. Retrato de Leão X com dois cardeais. Cerca de 1518
Florença. Uffizi

Sem comentários:

Enviar um comentário